본문 바로가기

인-무브 Translation221

인종과 성의 교차점 탈주변화하기_두 번째 인종과 성의 교차점 탈주변화하기_두 번째 반차별 독트린, 페미니즘 이론, 반인종주의 정치에 대한 흑인 페미니즘의 비판 킴벌리 크렌쇼 번역: 마리온&단감/ 페미니즘 번역모임 I. 반차별의 프레임 A. 교차성의 경험과 교조적 반응 교차성의 문제에 접근하는 한 가지 방법은 법원이 흑인 여성 원고의 이야기를 어떻게 프레임화하고 해석하는지를 살펴보는 것이다. 내가 다음에서 논의할 사건들의 기저가 되는 상황들을 속속들이 안다고 할 수는 없겠지만, 그럼에도 흑인 여성의 주장을 법원이 해석하는 방식 자체가 흑인 여성의 경험의 일부이기 때문에, 원고가 흑인 여성인 사건들을 대강 살펴보는 것만으로도 꽤 많은 것을 알 수 있다고 생각한다. 교차성을 사법적으로 고려할 때 내재하는 난점을 보여 주기 위해 나는 민권법 7조와 관.. 2018. 3. 7.
인종과 성의 교차점 탈주변화하기_첫 번째 인종과 성의 교차점 탈주변화하기_첫 번째 반차별 독트린, 페미니즘 이론, 반인종주의 정치에 대한 흑인 페미니즘의 비판 [옮긴이] 페미니즘 학자 킴벌리 크렌쇼는 1989년에 발표한 이 논문을 통해 '상호교차성'이라는 용어를 처음으로 제안했다. 상호교차성은 흑인 여성이 인종 차별과 성차별 양쪽 모두를 경험한다는 사실이 여성으로서의 삶과 페미니즘에 참여하는 방식에 미치는 영향을 설명하기 위한 개념이다. 그는 인종차별, 성차별, 호모포비아, 트랜스포비아, 장애인 차별, 계급주의 등 다양한 형태의 억압이 각각 개별적으로 작용하는 것이 아니기 때문에 어떤 사람들은 동시에 두 가지 이상의 차별을 감당하며 다중 전선에서 싸워야만 한다고 주장한다. 교차성 페미니즘은 여성이 성차별과 동시에 맞서야 하는 여러 차별을 누락시.. 2018. 2. 20.
조르주 라비카 번역의 '포이어바흐에 관한 열한 가지 테제' 마르크스의 「포이어바흐에 관한 열한 가지 테제」 프랑스어 번역(엥겔스가 수정한 부분은 각주로 처리)   프랑스어 번역: 조르주 라비카(Georges Labica)한국어 번역: 배세진 (파리 7대학)   [옮긴이 앞글: 이 텍스트는 마르크스의 「포이어바흐에 관한 열한 가지 테제」의 프랑스어 번역과 이에 대한 상세한 철학적 주해로 구성된 조르주 라비카의 저서 Karl Marx: Les Thèses sur Feuerbach에 실린 「포이어바흐에 관한 열한 가지 테제」의 프랑스어 번역본을 원본으로 삼아 번역한 뒤 이를 철학연구자 강유원의 신뢰할 만한 한국어 번역본 『루트비히 포이어바흐와 독일 고전철학의 종말』(이론과실천, 2008)과 비교하여 수정한 것이다(강유원은 마르크스의 「포이어바흐에 관한 테제」 또는 「.. 2018. 1. 24.
"마르크스의 철학" 재판 서문 "마르크스의 철학" 재판 서문 에티엔 발리바르 지음번역: 배세진 (파리 7대학) 옮긴이 앞글(1) 이 번역문은 마르크스 탄생 200주년을 맞아 곧 도서출판 오월의 봄에서 출간될 발리바르의 저서 "마르크스의 철학"의 재판 서문이다. 웹진 게재를 허락해준 도서출판 오월의 봄에 감사드린다.    (2) “마르크스의 철학”은 1993년 “학생 대중과 교양있는 독자 대중”을 대상으로 한 라 데쿠베르트 출판사의 “입문 총서” 중 한 권으로 처음 출간되었으며[각주:1], 2001년에는 동일한 출판사의 “Repères” 총서 포슈판으로 (‘문헌 안내’를 재검토하고 증보한 것 이외에는) 아무런 개정 없이 두 번째 출간되었다[각주:2]. 우리가 지금 출간하는 이 책은 2014년 동일한 출판사에서 출간된 재판(이 역시 포슈.. 2018. 1. 11.
문자의 앵스탕스와 최종심급 문자의 앵스탕스와 최종심급  에티엔 발리바르번역: 배세진 (파리 7대학 ‘사회학 및 정치철학’ 학과 박사과정)  옮긴이 앞글 : 이 텍스트는 Actuel Marx 2016/1, n.59에 실린 에티엔 발리바르의 논문 L’Instance de la Lettre et La Dernière Instance를 옮긴 것이다. 이 텍스트의 출전에 관해서는, 옮긴이의 설명을 대신하여 발리바르의 각주 1번을 그대로 옮겨오겠다. “다음의 텍스트는 내가 “유럽철학 어휘사전”(Vocabulaire européen des philosophies) -“유럽철학 어휘사전”은 바르바라 카상(Barbara Cassin)의 책임지도 하에 Seuil/Le Robert 출판사에서 2004년에 출간되었다- 의 영어번역본(Dictionary.. 2017. 12. 15.
젠더의 사회재생산과 이데올로기: 리즈 보겔과 주디스 버틀러의 알튀세르 읽기(2015)_세 번째 젠더의 사회재생산과 이데올로기: 리즈 보겔과 주디스 버틀러의 알튀세르 읽기(2015)_세 번째 , 2015년 12월 1일 앤드루 라이더 번역: 단감 /페미니즘 번역모임 버틀러: 이데올로기와 젠더화된 주체 억압된 집단이 사회적 정체성을 부여받는 방식을 보다 정확히 이해하기 위해 버틀러는 알튀세르의 이데올로기적 국가 장치 이론에 주목했다. 알튀세르에 관한 버틀러의 1997년 저작들(에세이 「단지 문화적인」과 저서 『권력의 정신적 삶』, 『혐오발언』)에서 그는 알튀세르의 광기와 범죄에 대한 자전적 사항을 분석한 것(1997b, 113) 외에 그의 연구 중 다른 요소는 그저 간단히 언급만 한 뒤, 호명 이론만을 집중적으로 참고한다. 「단지 문화적인」에서 버틀러는 성소수자들의 투쟁이 자본주의 자체를 붕괴시킨다는 .. 2017. 12. 7.